Søg       Sitemap       Kontakt       English       For DLI-medlemmer

Om DLI            Arbejdsområder            Det mener DLI           Nyhedsbrev            Links      


 

Arbejdsområder

Lissabonstrategien

Uddannelse 2010

Den fornyede sociale agenda

Integration

Videregående uddannelse

Erhvervsuddannelse

Grundskolen

Førskoleområdet

Lærere

Referencerammer

EU's udvekslingsprogrammer

Offentlig service

Arbejdsmarked og sociale forhold

Servicedirektivet

EU-traktat

OECD

Handel med uddannelse

EU's formandskab

 

 

Flersprogethed i Europa

Den Europæiske Union har med de seneste udvidelser samlet sig 23 officielle sprog. Det er derfor ikke uden berettigelse, at man på europæisk niveau taler om et Europa forenet i mangfoldighed. Mangfoldigheden af sprog er ofte en udfordring for det europæiske samarbejde, da de mange sprog gør samarbejdet besværligt, mens udgifterne til oversættelser er store. Men Kommissionen betragter den sproglige mangfoldighed som en ressource for EU, idet mange europæere behersker flere sprog – en kompetence, som medlemslandene ifølge Kommissionen bør være bedre til at udnytte.

Kommissionens seneste initiativ inden for flersprogethed er meddelelsen Flersprogethed: et aktiv for Europa og en fælles forpligtelse”, hvis formål er at ”øge bevidstheden om de værdier og muligheder, som den sproglige mangfoldighed i EU bringer med sig, og tilskynde til at hindringerne for den interkulturelle dialog fjernes”. Meddelelsen er fra september 2008 og bygger på det såkaldte Barcelonamål for sprog fra 2002, som sigter efter, at borgene i EU bliver i stand til at kommunikere på to sprog ud over modersmålet. Ifølge meddelelsen kan dette give et rigere liv for den enkelte borger ved at give bedre muligheder på arbejdsmarkedet og mere solidaritet, fordi den interkulturelle dialog og sammenhængskraften i samfundet styrkes.

Det er Kommissionens opfattelse, at EU-landene bør gøre en indsats for at nå Barcelonamålet og fremme flersprogethed. Derfor anbefaler Kommissionen nye tiltag i de enkelte lande inden for en række områder:

  • Nationalsproget: Ifølge Kommissionen er en af de vigtigste kommunikationsfærdigheder at beherske nationalsproget i det land, man bor i. Dette er især rettet mod indvandrere, hvor Kommissionen understreger, at man bør se de nye borgere som en sproglig og kulturel ressource.

  • Velstand: Beherskelse af flere sprog giver flere og bedre jobmuligheder, hvilket kan styrke erhvervslivet og øge Europas velstand.

  • Mobilitet: Mange faggrupper (især lærere) har en lav mobilitet, hvilket hæmmer udviklingen af sproglige og tværkulturelle kompetencer. Derfor er det vigtigt, at især sproglærere – men i princippet alle lærere – har mulighed for at opholde sig i udlandet for at forbedre deres sprogkompetencer.

DLI afgav i 2008 høringssvar om Kommissionens meddelelse om flersprogethed til Undervisningsministeriet. Heri tilsluttede DLI sig Barcelonamålet om modersmål plus to fremmedsprog og erklærede sig tilfreds med Kommissionens formål med meddelelsen. DLI efterspurgte imidlertid et endnu større fokus på lærernes uddannelse og sprogkundskaber og forslag til, hvordan de store indvandrersprog inddrages i sprogundervisningen på en positiv måde.

I november 2008 udgav Kommissionens forskningsinstitut, Eurydice, i samarbejde med EU’s center for statistik, Eurostat, en rapport om sprogundervisning og sprogkundskaber i en række europæiske lande. Rapporten har titlen ”Key Data on Teaching Languages at School in Europe” og kan findes her.

 

 

 

Opdateret 9. marts 2009x
 

 

DLI - Boulevard du Roi Albert II 5, 9. - B-1210 Bruxelles - Tlf.: +32 2 224 06 70 - Fax: +32 2 224 06 71 - Email: dli@dlint.org